TAG

hard-core

「筋金を入れる」。「筋金入りの」と形容詞につかうことは多かったけれど、動詞としてつかっているケースはあまり見なかったけれど、もともとはもっと柔軟に使われていいたのか。

「筋金入りの」タイガースファンとか「筋金入りの」ワルとかそういった使い方は非常になじみが深かい「筋金入り」なのですが、先日「筋金が入りません」という表現を見つけました。もちろん意味はわかるのですけれど、そう言った表現があるのがと長い人生の上で初めて聞いたのでメモ…。 意味は構造物に金属が入っていて強いこと。転じて身体が鍛え上げられて強いこと 意味自体は、そのままですね。建物などの強度を上げるために […]